Return vs. Come Back: Två engelska ord som fär dig att komma tillbaka!

De engelska orden "return" och "come back" båda betyder att komma tillbaka, men det finns skillnader i hur de används. "Return" är ofta mer formellt och används oftast för saker eller om man är tillbaka efter en resa eller en uppgift. "Come back" är mer informellt och används oftare för personer som är tillbaka efter ett kortare avbrott.

Här är några exempel:

  • Return:

    • "I will return the book to the library tomorrow." (Jag kommer att lämna tillbaka boken till biblioteket imorgon.)
    • "The goods will be returned to the sender." (Varorna kommer att returneras till avsändaren.)
    • "He returned from his trip to Japan." (Han kom tillbaka från sin resa till Japan.)
  • Come back:

    • "Come back soon!" (Kom tillbaka snart!)
    • "He came back from lunch." (Han kom tillbaka från lunchen.)
    • "When will you come back?" (När kommer du tillbaka?)

Som du ser används ofta "return" för att beskriva en återgång till en specifik plats eller för att betona att något är tillbaka. "Come back" är mer generellt och kan användas i mer informella situationer. Det är bra att lära sig båda orden, eftersom de används i olika sammanhang.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations